entrar registro
comentarios (8)
  1. fermin
    #1 #0 ¿Has cambiado tú el titular? En el enlace sale bien (Girona, Lleida)
    1    k 40
  2.  #7  » ver comentario
  3.  #8  » ver comentario
  4. fermin
    Genona y Lérida no existen, será Girona y Lleida. Joer, y esto que el diario se llama "cataluNYapress".
    0    k 20
  5. macarty
    #2 si, me da por saco que me traduzcan las toponimias xD
    0    k 20
  6. macarty
    #1 Gerona y Lérida han sido borradas del mapa? o_o
    0    k 20
  7. fermin
    #4 Técnicamente, desde hace más de 20 años el nombre en castellano no existe, solo el catalán.

    www.boe.es/diario_boe/txt.php?id=BOE-A-1992-4904

    Joer, desde 1992!!! Casi 30 años!! xD
    0    k 20
  8. macarty
    #5 pueden llamarle como les salga del rabo, en mi lengua materna siguen teniendo ese nombre. Si hablando contigo, te digo que me voy a beber pintas a Edimburgh (pronunciado |`ɛdɪnˈbʌɾʌ|), me mandas a tomar por el ojaldre (y con razón) por pedante, tontolculo, o las dos cosas, por no decir Edimburgo, que existe y es igual de bueno.
    0    k 20
comentarios cerrados
suscripciones por RSS
ayuda
+mediatize
estadísticas
mediatize
mediatize