entrar registro
comentarios (43)
  1. Roundpixel
    No hay necesidad de presionar, tan solo tienen que pedirle a esas compañías que les cedan el programa para traducir los juegos ellos mismos de gratis. Estarán encantados, y los indepes estos no volverán a pedir nada tan idiota cuando sepan el trabajo que representa
    3    k 71
  2. GrofTheGuard
    cuál es la inversión necesaria? y su retorno?
    4    k 91
  3. Navi
    Uy lo que están pidiendo, que malos. ETS2 ya lo incorporó hace tiempo, y la tierra siguió girando.
    3    k 72
  4. Roundpixel
    #2 Yo quiero el Skyrim en bable :-D
    2    k 59
  5. GrofTheGuard
    #4 seguro que hay un mod xD
    3    k 79
  6. Roundpixel
    #3 no es eso, las compañías han de tener seguro que lo que invierten en esa traducción les es rentable, han de vender suficientes juegos en esas lenguas para que les compense, y va a ser que no es el caso, y por eso no lo hacen.
    4    k 88
  7. Navi
    #6 Como saben que no venderían suficientes juegos si no lo hacen. Por otra parte se trata de elegir el idioma, y que entre esas elecciones esté el catalán como hace ETS2, y no creo que eso haya influido negativamente en sus ventas.
    2    k 53
  8. Roundpixel
    #7 No es influir negativamente por incluirlo junto a otros, es el trabajo y el coste que representa cada idioma añadido, si no estiman suficientes ventas en ese idioma esa parte no la hacen, imagino que en idioma xosa tampoco habrá muchos juegos de estos, y ojo, que igual con las IA ahora esto puede llegar a ser mucho más sencillo y sobre todo mucho más barato.

    Una vez me ofrecí a un desarrollador para traducirle el interfaz a castellano, a cambio de una licencia de su programa, era un conversor entre formatos de objetos 3D. Maldecí mi ofrecimiento durante mucho tiempo, y eso que era un programa relativamente simple, imagina un juego.
    1    k 40
  9. Navi
    #8 No se trata de vender un juego en una lengua, sinó de que el juego de la opción de elegir esa lengua. En un juego en el que no hay voz ese coste es practicamente nulo, aunque tampoco creo que en un juego con voz el coste aumente mucho con la tecnología actual.
    1    k 40
  10. Roundpixel
    #9 eso no es cierto, el coste existe y no es barato, y no hablo de doblaje, que con eso ya se va al cielo en contratar dobladores, hablo de los textos, simplemente de los textos y de los menús, eso lleva un huevo de trabajo, y el tiempo es dinero
    2    k 49
  11. Navi
    #10 No es cierto. Es solo una excusa.
    1    k 40
  12. Roundpixel
    #11 bueno, si estás cerrado a esa opinión yo más no puedo hacer; Ya te he dicho que yo he trabajado en eso y que tiene un coste en tiempo y recursos elevado, y si el retorno económico no está asegurado, pues no se hace. A las empresas les da lo mismo que alguien quiera tener un juego en su idioma, solo van a ver si el esfuerzo merece la pena. No es a las empresas a quien deberían presionar, es a la Generalitat para que ellos pongan el dinero, entonces sí se hará.
    1    k 40
  13. Navi
    #12 Me estás diciendo que a SCS Software le costó millones más poner las cuatro cosas que pone en ETS2 en no se cuantos idiomas, también en catalán?. A quien queremos engañar.
    1    k 40
  14. Roundpixel
    #13 me hablas continuamente del mismo juego, ¿hay más juegos que lo incluyan?
    1    k 40
  15. Navi
    #14 Es que ese es precisamente el problema, que hay pocos juegos que lo incluyan.
    1    k 40
  16. Roundpixel
    #15 Pues a ver si va a ser por lo que te cuento ...
    1    k 40
  17. Navi
    #16 Pero si no lo han probado como lo saben?.
    1    k 40
  18. Roundpixel
    #17 Imagino que harán estudios con sus distribuidores, y si ven que una zona geográfica con idioma propio se vende mucho ese producto, pues lo incluyen, si ven que no, pues no
    1    k 40
  19. Navi
    #18 Esperaba una respuesta más convincente que un imagino.
    1    k 40
  20. IterCriminis
    Evidentemente esas cosas sólo son posibles cuando se pagan con dinero público (la deuda que les dejamos a nuestros hijos).

    Nadie pone un duro de su propio bolsillo por el catalán, como se puede comprobar en la recaudación del cine doblado al catalán, que no ven ni los lazis y únicamente existe por la subvención.
    2    k 49
  21. function
    Jugador 1, para atenció!
    S'ha acabat el joc.
    La teva partida se n'ha anat en orris.
    0    k 20
  22. Curr0
    #13 Pero salió en gallego?
    Sino que mal por parte de los desarrolladores...
    0    k 9
  23. tommyx
    #20 no hace falta ser "lazi" para usar el catalán. Es que os destapais solitos.
    0    k 10
  24. Navi
    #22 Pues no recuerdo si también tiene la opción en gallego, pero si no la tiene debería tenerla.
    0    k 20
  25. Injustice_Marvin
    Por muchas firmas q se recojan me parece a mí que es cuestión de si los que hacen el juego consideran invertir en traducir en catalán, otra cosa es obligar por ley aunque no sé cómo podrían llevarlo a cabo.
    0    k 20
  26. Trooper
    #26 Trooper
     *
    Claro claro... yo soy dueño de una empresa exitosa de videojuegos y voy a dejarme amenazar por unos mierdas de un terruño que se cree país porque quieren que ponga su idioma que no le importa una mierda a nadie en el mundo en mis juegos... no sólo no lo pondría sino que en cada uno de mis videojuegos sería mandatory que se insultara a los nazionalistas de alguna forma graciosa y ocurrente...
    0    k 10
  27. --1013--
    #7 the witcher 3 no está ni doblado al castellano. En sus estimaciones originales, no creían que valdría la pena por el retorno. 500 millones de hispanohablantes!!

    Como dice #1 que los traduzcan ellos y así todos encantados de la vida.
    1    k 32
  28. --1013--
    #23 no ha dicho eso. Yo hablo catalán y no soy catalán, ni vivo en Cataluña. Y mucho menos lazi.

    Ha dicho que no van ni los lazis. Imagina los que no le ponen tanto empeño.

    A ver si has puesto la tirita antes de ver la herida...
    1    k 31
  29. Navi
    #27 Los textos si están en Español por lo que veo. Lo que estaría bien saber es como hicieron esas estimaciones, si es que realmente las hicieron.
    0    k 20
  30. --1013--
    #29 la info esta ahí fuera, como la verdad. Si buscas, verás las razones.

    Los textos sí están en castellano. Pero las voces salían muy muy caras. En una segunda estimación, estudio, llámalo como quieras, si vieron que sería rentable. Pero para entonces, el juego ya estaba muy adelantado y no daba tiempo a incluir el doblaje.

    Lo dicho, pedir está feo, pero más feo está de no buscar.
    0    k 12
  31. Navi
    #30 La info está ahí fuera pero no la enlazas. No entiendo esta manía que tenéis algunos de desaprovechar la oportunidad de demostrar lo que decís. De todas formas resulta curioso lo que afirmas, en una primera estimación no era rentable, en una segunda si era rentable pero el juego ya estaba casi hecho, vaya.
    0    k 20
  32. --1013--
    #31 disculpa. Aquí te pongo el enlace.

    Www.google.es
    0    k 12
  33. Navi
    #32 Si me quedaba una remota duda que hablabas por hablar, me la acabas de despejar del todo. Muchas gracias.
    0    k 20
  34. --1013--
    #33 gandul, engreído y vago.

    El niño se cree que soy su madre y le tengo que llevar los calzoncillos a la cama. xD xD xD

    La realidad no va a cambiar por cerrar los ojos. Pero claro, si hay que ir a buscarle los calzoncillos al chaval...

    Un tío que trabaja en el sector y otro que buscó por qué no estaba ese juego en castellano ya te han dado suficiente info.

    Tú solo piensa que esto lo lee más gente, igual hasta tu mamá. Tu verás si quieres seguir por ese camino. {0x1f609}
    0    k 12
  35. Navi
    #35 Navi
     *
    #34 No te habías retratado bastante ya?. Un tío que trabajó en el sector y que a una pregunta contesta con un imagino y otro que buscó porqué no está ese juego en castellano pero no es capaz de poner el enlace. De todas formas no te preocupes por esto último, he encontrado el enlace, pero no explica prácticamente nada de como se hace el estudio más allá de mirar el historial de ventas y escuchar los consejos de su socio para una región determinada. Aquí está el enlace: onx.la/5ae77 yo si se ponerlos, tu ni el del buscador de google has sido capaz de ponerlo bien.
    0    k 20
  36. --1013--
    #35 a que no es tan difícil? Sigue así.
    0    k 12
  37. Navi
    #36 Tu en cambio no sigas así, aprende a poner enlaces ni aunque sea para hacerte el gracioso.
    0    k 20
  38. tommyx
    #28 pintalo como quieras, el término "lazi" es despectivo igualmente.
    1    k 29
  39. --1013--
    #38 y nazi también. Fíjate que cosas.
    0    k 12
  40. IterCriminis
    #23 Sobre el resto (que es un idioma que sólo pervive gracias a la subvención y las coacciones) nada que decir, entiendo.
    0    k 19
  41. IterCriminis
    #38 Claro que lo es.
    0    k 19
  42. tommyx
    #40 entiendes mal.
    La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
    0    k 10
  43. IterCriminis
    #42 Ese texto está derogado en Cataluña. :troll:
    0    k 19
comentarios cerrados
suscripciones por RSS
ayuda
+mediatize
estadísticas
mediatize
mediatize