entrar registro
comentarios (11)
comentarios cerrados
squanchy
xD el destino no está carente de cierta ironía
5    k 109
--922--
#2 --922--
 *
#1 Ironía?
La han colocado de semifuncionaria
Menudo pelotazo gracias al PSC
1    k 34
Juan_Nervion
Libre es de elegir publicar en lo que le dé la gana. En Rumania mas.
3    k 68
Fartón_Valenciano
No seáis malos, que a lo mejor las ventas de su libro no van muy bien y por eso se acaba de pasar al españolismo... xD
4    k 89
BLUESS
#5 BLUESS
 *
Justicia poética!!

Hay una foto no muy antigua y sin retocar de un Camp Nou petado con carteles y si se pudieran oír gritos a favor de la Selección Española, los carteles no eran 1 o 2.

Fue en los mundiales, para fiarse de estos...

Por cierto a la Rosa Montero o Vargas Llosa catalana, que te den, lo que nos perdemos los que no te leemos. :troll:
3    k 80
Navi
No encuentro la incoherencia entre que no quiera que su libro se traduzca al castellano y ahora escriba en castellano para la agencia EFE en Rumanía.
4    k 82
Siyo
#6 Yo tampoco le encuentro incoherencia.
Es como aquél que viviría siempre en su barrio.. y con su panadero...
Y a la mínima ( y desde que pudo) se fue a un casoplon.
Vamos... Lo normal... :take: :take:
0    k 20
Bartual
Uy cuanto escocido que tenemos por aquí… xD
0    k 13
CondeMor
#8 CondeMor
 *
Existiendo DeepL y demás, esta noticia es una gilipollez. Lo que no querrá es que se publique en castellano, y eso ya será una cuestión entre ella y su editorial. Es como si un chino escribe en cantonés y no quiere que se publique en chino mandarín, cosas de pueblerinos.
1    k 27
Injustice_Marvin
#8 Está en su derecho de trabajar con la editorial que quiera y que se publique en el idioma que quiera, es la autora.
Lo que si es cierto es que tendrá menos nicho de mercado y hay que decir que las buenas obras lo son por derecho propio y no por el idioma en que están escritas.
Que mejor satisfacción que la difusión de una obra en cuántos más idiomas mejor, pero esa es mi opinión.
0    k 20
IterCriminis
Es normal.

EFE tiene que llegar a un público (aunque sea un ente dependiente del Estado, alguna rentabilidad tiene que tener).

Su libro estará subvencionado, como todo lo que se produce en ese idioma, y da igual si no lo lee ni lo compra nadie.

Ella misma lo da a entender:
España ya lo tiene, esto: puedes no vender mucho en castellano, pero en comparación con el catalán siempre parecerá que has vendido un poco más.


De la misma entrevista, una buena noticia:
También por el momento en que estamos, en un retroceso clarísimo del catalán.
0    k 20
suscripciones por RSS
ayuda
+mediatize
estadísticas
mediatize
mediatize