entrar registro
Replicante
No sé si misiles sería correcto.

Creo que más bien cohetes.
5    k 116
Roundpixel
#2 las malas traducciones
4    k 96
Juan_Nervion
#2 «misil» describe una munición autopropulsada guiada, mientras que la palabra «cohete» describe una munición autopropulsada no guiada
1    k 35
AshMostaza
#2 Si por que un misil es guiado y un cohete es lanzarlo y donde caiga, que puede caer encima en tu propio terreno (como les ha pasado mas de una vez).

#4 A ver es que aqui se comete el mismo error. Dice ETA y proetarras, cuando verdaderamente son parte de una misma estructura. Decir Brazo armado de Hamas cuando son lo mismo...
1    k 40
Igorymi
#6 el eufemismo para no llamar a las cosas por su nombre
1    k 28
inconformistadesdeel67
#4 Sí, igual de manido que lo del "Todo Palestina es Hamas". Otro eufemismo para no llamar genocidio a lo que hace Israel. #7
1    k 40
Igorymi
#8 en eso estamos de acuerdo
1    k 40
suscripciones por RSS
ayuda
+mediatize
estadísticas
mediatize
mediatize