entrar registro
nynph
#2 nynph
 *
"Mientras los segadores trabajaban en los campos, dos niños pequeños emergieron de profundas zanjas excavadas para atrapar lobos, conocidas como pozos de lobos, de ahí el nombre del pueblo."
Lamento no estar de acuerdo woolpit significa "pozo de lana" para ser pozo de lobos se debería escribir wolfpit, pero la historia esta bien.
1    k 28
function
#2 El nombre del pueblo actual no hace honor a su nombre primitivo. Según la Wikipedia en.wikipedia.org/wiki/Woolpit :
The village's name, first recorded in the 10th century as Wlpit and later as Wlfpeta, derives from the Old English wulf-pytt, meaning "pit for trapping wolves". La referencia es de aquí: www.oxfordreference.com/display/10.1093/acref/9780199609086.001.0001/a
0    k 20
suscripciones por RSS
ayuda
+mediatize
estadísticas
mediatize
mediatize