#15 Juas, casi aciertas con el termino. El correcto es "espaldas mojadas" (wetback), usado porque los chicanos llegaban mojados a USA despues de cruzar el Rio Bravo, encima de una cámara de neumático, y de esa forma se mojaban la espalda.
El término "gallego" se usaba de manera peyorativa para referirse a todos los españoles en el siglo XIX, durante las guerras de independencia. Clarín señala que los estereotipos indican que muchos gallegos que se marcharon a Argentina desempeñaron trabajos como mozos, modistas, afiladores y criados.
#16 ¿Qué, ya sabes hacer un copy-paste de una búsqueda por internet? En hora buena.!! Pero no mi mal educado amigo, allí no se usa como termino despectivo, es más, hasta se dirigen a nosotros con cariño cuando usan esa palabra, durante años lo he vivido.
#18 ¿En qué quedamos? ¿Acaso no está claro? En que eres un irrespetuoso mal educado que no sabe opinar si no es vejando a quién sea. Vamos, un amargado o un cuñado de toda la vida.
El término "gallego" se usaba de manera peyorativa para referirse a todos los españoles en el siglo XIX, durante las guerras de independencia. Clarín señala que los estereotipos indican que muchos gallegos que se marcharon a Argentina desempeñaron trabajos como mozos, modistas, afiladores y criados.
Encantado de desasnarte.